Cómo conjugar el verbo sapere en italiano

Sapere es un verbo irregular de la segunda conjugación que significa «conocer», pero, en general, de manera más superficial y menos experimental que el verbo «conocer» conoscere. Se utiliza para el conocimiento fáctico: conocer una fecha o un nombre; estar informado de algo, una situación o un hecho único; ser consciente de que algo es así, existe o está sucediendo.

Algunos ejemplos de usos comunes de este verbo tan omnipresente:

  • Franco, sai l’ora? Franco, ¿sabes qué hora es?
  • Non so se Marco abita qui. No sé si Marco vive aquí.
  • ¿Sai dove è nato Garibaldi? ¿Sabe dónde nació Garibaldi?
  • Non so cosa fare stasera. No sé qué hacer esta noche.
  • Non so le sue ragioni. No conozco sus razones.
  • ¿Cuando aprende el negozio? No lo sé. ¿Cuándo abre la tienda? No lo sé.

Cómo usar el sapere

Sapere es un verbo transitivo, aunque, a diferencia de conoscere, su objeto puede utilizar conjunciones o tener la forma de una cláusula secundaria (sigue siendo un complemento oggetto: sabes algo, y la relación con el sujeto es la misma). Mientras que el conoscere es seguido directamente por su objeto, el sapere es a menudo seguido por che, a, di, come, perché, cosa, quanto, y paloma.

Sin embargo,en todos esos usos, el sapere es transitivo, y en sus tiempos compuestos se conjuga con el verbo auxiliar y su participio pasado, saputo.

Know-How

Además de conocer la información, se usa sapere para saber cómo hacer o poder hacer algo, seguido de un infinitivo:

  • Marco sa parlare l’inglese molto bene. Marco sabe hablar muy bien el inglés.
  • Hai saputo gestire bene la situazione. Fue capaz (sabía) de manejar bien la situación.

Para escuchar acerca de

El sapo se usa para oír o averiguar algo, a menudo se usa en el pasaje previo. Cuando se aprende o se escucha algo, se usa sapere seguido de una cláusula secundaria con di y che.

  • Ho saputo che Marco è stato eletto sindaco. Me enteré de que Marco fue elegido alcalde.
  • Ho saputo di Armando. Escuché (algo) sobre Armando.

Para probar

Sapere, usado intransitivamente, sobre todo en el presente, seguido de di,significa probar o dar la impresión de algo:

  • Questa minestra non sa di nulla. Esta sopa no sabe a nada.
  • Le sue parole mi sanno di falso. Sus palabras me suenan falsas.

Con Essere

Sapere se usa con el verbo auxiliar essere en las voces impersonales y pasivas:

  • No si es más importante que la de Mara. No hemos oído nada más sobre Mara.
  • El gordo es el estado más saputo de todos. El hecho era conocido por todos.

En el reflexivo, el sapersi se utiliza principalmente como un verbo de ayuda.

  • Non mi sono saputo trattenere. No fui capaz de contenerme.
  • Non ci saremmo saputi difendere senza il tuo aiuto. No habríamos sabido defendernos sin su ayuda.

Semi-Modal

De hecho,en algunos casos el sapere sigue las mismas reglas que los verbos modales (y algunos gramáticos lo consideran un verbo modal): Por ejemplo, si acompaña a un infinitivo que toma essere, en tiempos compuestos también puede tomar essere (aunque sigue prefiriendo avere). Cuando acompaña a un verbo reflexivo, sigue las mismas reglas de pronunciación que dovere; lo mismo en el caso de los pronombres dobles con un infinitivo y otro verbo modal:

  • Mi sono saputa vestire, o, ho saputo vestirmi. Sabía cómo vestirse.
  • Ho dovuto saperlo fare, o, lo ho dovuto sapere fare. Tenía que saber cómo hacerlo.

Conoscere: Conozca las diferencias

Es importante conocer las diferencias de uso entre el sapere y el conoscere. Independientemente de lo que recuerde, el sapere no se usa para conocer personas, temas o lugares: No sapere Marco, conoscere Marco; no sapere Roma, conoscere Roma; no sapere la obra de Foscolo, conoscere la obra de Foscolo. Pero, dosapere un poema de memoria; sapere unas palabras de italiano; sapere un hecho.

Veamos su conjugación con varios ejemplos:

Indicativo Presente: Presente Indicativo

Un presente irregular.

IosoIo so dove abita Lucia. Sé dónde vive Lucía. ¿TusaiSai cucinare? ¿Sabes cocinar? Lui, lei, LeisaGiulia sa della festa. Giulia sabe lo de la fiesta. NoisappiamoNon sappiamo il tuo nome. No sabemos tu nombre. VoisapeteSapete l’ora? ¿Sabes/tienes tiempo? Loro, LorosannoSanno che arrivi. Saben que estás llegando.

Indicativo Passato Prossimo: Presente Perfecto Indicativo

Debido a que el participio pasado saputo es regular,el passato prossimo y todos los otros tiempos compuestos de sapere son regulares. De nuevo, en el passato prossimosapere significa principalmente aprender o averiguar, o, con un infinitivo, haber sabido cómo hacer algo.

Ioho saputoHo saputo solo l’altro giorno dove abita Lucia. Descubrí/aprendí el otro día dónde vive Lucía. Tuhai saputo Tu hai sempre saputo cucinare. Siempre has sabido cocinar. Lui, lei, Lei ha saputoGiulia ha saputo della festa da Marzia. Giulia se enteró de la fiesta por Marzia. Noiabbiamo saputo Abbiamo saputo il tuo nome da Francesca. Aprendimos tu nombre de Francesca. Voiavete saputo Avete saputo l’ora? ¿Has averiguado qué hora es? Loro, lorohanno saputo Hanno saputo solo ieri che arrivavi Se enteraron ayer mismo de que estabas llegando.

Indicativo Imperfetto: Indicativo Imperfecto

Un regularimperfecto.

Iosapevo Non sapevo dove abitava Lucia. No sabía dónde vivía Lucía. Tusapevi Non sapevo cucinare finché non mi ha insegnato mia mamma. No sabía cocinar hasta que mi madre me enseñó. Lui, lei, Lei sapevaGiulia sapeva della festa ma non è venuta. Giulia sabía lo de la fiesta pero no vino. NoisapevamoNon sapevamo come ti chiamavi, dunque non sapevamo come cercarti. No sabíamos cómo te llamabas, así que no sabíamos cómo buscarte. VoisapevatePerché siete arrivati tardi? Non sapevate l’ora? ¿Por qué llegaste tarde? ¿No sabías la hora? Loro, lorosapevanoNo sono venuti a prenderti perché non sapevano che arrivavi. No vinieron a buscarte porque no sabían que ibas a llegar.

Indicativo Passato Remoto: Indicativo Pasado Remoto

Un irregularpassato remoto.

Ioseppi Non seppi mai dove abitasse Lucia. Nunca supe dónde vivía Lucía. Tusapesti Quel Natale sapesti cucinare tutto perfettamente. Aquella Navidad supiste (sabes) cocinar todo perfectamente. Lui, lei, Lei seppe Giulia seppe della festa troppo tardi per venire. Giulia se enteró de la fiesta demasiado tarde para venir. No sapemmo No sapemmo il tuo nome finché non ce lo disse la Maria. No sabíamos tu nombre hasta que María nos lo dijo. Voisapeste Sapeste l’ora troppo tardi per arrivare in tempi. Averiguaste a qué hora era demasiado tarde para llegar a tiempo. Loro, Loroseppero Seppero solo all’ultimo momento che arrivavi. Se enteraron sólo en el último minuto de tu llegada.

Indicativo Trapassato Prossimo: Indicativo Pasado Perfecto

Un regulartrapassato prossimo, hecho del imperfecto del auxiliar y el participio pasado.

Ioavevo saputo Avevo saputo dove abitava la Lucia dopo che era già partita. Me enteré de dónde vivía Lucía cuando ya se había ido. Tuavevi saputo Tu avevi sempre saputo cucinare, anche prima che facessi lezioni di cucina. Siempre habías sabido cocinar, incluso antes de tomar las lecciones. Lui, lei, Lei aveva saputo Giulia aveva saputo della festa, ma troppo tardi perché potesse venire. Giulia se había enterado de la fiesta, pero demasiado tarde para que viniera. Noi avevamo saputo Avevamo saputo il tuo nome, ma lo avevamo dimenticato. Nos habíamos enterado de tu nombre, pero lo habíamos olvidado. Voi avevate saputoAvevate saputo l’ora, eppure non eravate ancora partiti? ¿Habíais averiguado el tiempo, pero aún no os habíais ido? Loro, Loro avevano saputoAvevano saputo che arrivavi, ma non fecero in tempo a venirti a prendere. Se habían enterado de tu llegada, pero no pudieron venir a buscarte a tiempo.

Indicativo Trapassato Remoto: Indicativo Preterito Perfecto

Un regulartrapassato remoto, un tiempo de narración remoto, hecho del passato remoto del auxiliar y el participio pasado. Se usa en construcciones con el passato remoto: piensa en personas muy ancianas recordando tiempos pasados.

Ioebbi saputo Dopo che ebbi saputo dove abitava Lucia, corsi in via Roma a prenderla. Cuando supe dónde vivía Lucía, corrí a Via Roma a buscarla. Tuavesti saputo Appena che avesti saputo cucinare a sufficienza, facesti un grande pranzo. Tan pronto como aprendió a cocinar lo suficiente, organizó un gran almuerzo. Lui, lei, Lei ebbe saputo Quando Giulia ebbe saputo della festa si infuriò perché non era invitata. Cuando Giulia se enteró de la fiesta, se enfureció porque no fue invitada. No tenemos a ningún saputo apenado que haya sido invitado por el tuo, pero no lo hemos visto nunca. Tan pronto como supimos tu nombre, vinimos a buscarte. Voi aveste saputo Anche dopo che aveste saputo l’ora, restaste lì immobili, senza fretta. Incluso después de saber qué hora era, te quedaste allí sin ninguna prisa. Loroebbero saputo Dopo che ebbero saputo che arrivavi, corsero subito alla stazione. Cuando se enteraron de tu llegada, corrieron a la estación.

Indicativo Futuro Semplice: Indicativo Futuro Simple

Un semplice irregularfuturo.

IosapròDomani saprò dove abita Lucia e andrò a trovarla. Mañana sabré dónde vive Lucia e iré a visitarla. ¿Tusaprai mai cucinare bene? ¿Sabrás alguna vez cocinar bien? Lui, lei, Lei sapràQuando Giulia saprà della festa sarà felice. Cuando Giulia se entere de la fiesta, se alegrará. NoisapremoSapremo il tuo nome quando ce lo dirai. Sabremos tu nombre cuando nos lo digas. VoisapreteSaprete l’ora se guarde el orologio. Sabrás la hora si miras un reloj. Loro, LorosaprannoDomani sapranno del tuo arrivo. Mañana sabrán de tu llegada.

Indicativo Futuro Anteriore: Indicativo Futuro Perfecto

Un futuro anteriore regular, hecho del simple futuro del auxiliar y el participio pasado.

Ioavrò saputoQuando avrò saputo dove abita Lucia, la andrò a trovare. Cuando sepa dónde vive Lucía, iré a verla. Tuavrai saputo Dopo un anno di scuola a Parigi, avrai sicuramente saputo cucinare! ¡Después de un año de escuela en París, seguramente habrás sabido cocinar! Lui, lei, Lei avrà saputo Sicuramente a quest’ora Giulia avrà saputo della festa. Seguramente Giulia ya se habrá enterado de la fiesta. No tenemos ningún saputo, Dopo, que tiene el saputo de tu nombre. Cuando sepamos tu nombre, te escribiremos. Voiavrete saputo Dopo che avrete saputo l’ora vi sbrigherete, spero. Después de que hayas averiguado la hora, espero que te des prisa. Loro, loroavranno saputo Sicuramente a quest’ora avranno saputo del tuo arrivo. Seguramente ya se habrán enterado de tu llegada.

Congiuntivo Presente: Presente Subjuntivo

Un congiuntivo irregular presente. Con sapere, la expresión che io sappia se usa mucho para significar «hasta donde yo sé».

Che io sappia E’ assurdo che non sappia dove abita Lucia. Es absurdo que no sepa dónde vive Lucía. Che tusappia Non è possibile che tu non sappia cucinare. No es posible que no sepas cocinar. Che lui, lei, Lei sappia Credo che Giulia sappia della festa. Creo que Giulia sabe lo de la fiesta. Che noi sappiamo Mi dispiace che non sappiamo il tuo nome. Siento que no sepamos tu nombre. Che voi sappiate Nonostante sappiate l’ora, ancora siete a letto! Aunque sabes la hora, ¿todavía estás en la cama? Che loro, Lorosappiano Spero che sappiano del tuo arrivo. Espero que sepan de tu llegada.

Congiuntivo Passato: Presente Subjuntivo Perfecto

Un pasaje regularcongiuntivo, hecho del subjuntivo presente del auxiliar y del participio pasado.

Che io abbia saputo Nonostante abbia sempre saputo dove vive Lucia, non sono riuscita a trovare la casa. Aunque siempre he sabido dónde vive Lucía, no he podido encontrar la casa. Che tuabbia saputo Penso che tu abbia sempre saputo cucinare bene. Creo que siempre has sabido cocinar bien. Che lui, lei, Lei abbia saputoCredo che Giulia abbia saputo della festa. Creo que Giulia se ha enterado de la fiesta. Che noi abbiamo saputo Credo che abbiamo saputo il tuo nome dal tuo amico. Creo que hemos averiguado tu nombre por tu amigo. Che voiabbiate saputo Spero che abbiate saputo l’ora e vi siate alzati. Espero que te hayas enterado de la hora y te hayas levantado. Che loro, Loroabbiano saputo Penso che abbiano saputo del tuo arrivo. Creo que se han enterado de tu llegada.

Congiuntivo Imperfetto: Imperfecto Subjuntivo

Un regularcongiuntivo imperfecto.

Che io sapessi Pensava che io sapessi dove abita Lucia. Creía que yo sabía dónde vive Lucía. Che tusapessi Speravo che tu sapessi cucinare. Esperaba que supieras cocinar. Che lui, lei, Lei sapesseVolevo che Giulia sapesse della festa. Quería que Giulia supiera lo de la fiesta. ¿Qué es lo que no es sapésimo Pensavi que no es sapésimo el tuo nome? ¿Creías que sabíamos tu nombre? Che voi sapesteSperavo che sapeste l’ora. Esperaba que supieras la hora. Che loro, Lorosapessero Volevo che sapessero del tuo arrivo. Quería que supieran de su llegada.

Congiuntivo Trapassato: Subjuntivo perfecto pasado

Un regularcongiuntivo trapassato, hecho del imperfecto congiuntivo del auxiliar y el participio pasado.

Che io avessi saputo Nonostante avessi saputo dove abitava Lucia, non trovavo la casa. Aunque sabía (había sabido) dónde vivía Lucía, no pude encontrar la casa. Che tuavessi saputo La mamma voleva che tu avessi saputo cucinare. Mamá quería que supieras cocinar. Che lui, lei, Lei avesse saputo Pensavo che Giulia avesse saputo della festa. Pensé que Giulia se había enterado de la fiesta. ¿Qué es lo que no se ha visto en el saputo No volevi que se ha visto en el saputo de tu nombre? ¿No querías que supiéramos tu nombre? Che voi aveste saputo Vorrei che aveste saputo l’ora in tempo per venire. Ojalá hubieras sabido qué hora era para que vinieras. Che loro, Loro avessero saputo Vorrei che avessero saputo del tuo arrivo. Ojalá hubieran sabido de tu llegada.

Condizionale Presente: Presente Condicional

Un irregularcondizionale presente. En primera persona, la expresión non saprei significa«no lo sé» pero más educadamente. Non saprei cosa dirle: no sabría qué decirte (no sé qué decirte). Además, con sapere (y muchos otros verbos) el condicional puede usarse como una forma educada de hacer una pregunta: Mi saprebbe dire dove è la stazione? ¿Podría usted (formal) decirme dónde está la estación?

IosapreiSaprei dove abita Lucia se fossi stata a casa sua. Sabría dónde vive Lucia si hubiera estado en su casa. TusaprestiSapresti cucinare se tu cara se pratica. Sabría cómo cocinar si practicara. Lui, lei, Lei saprebbe Giulia saprebbe della festa se fossimo amiche. Giulia sabría lo de la fiesta si fuéramos amigos. Noisapremmo Sapremmo il tuo nome se tu ce lo dice. Sabríamos tu nombre si nos lo dijeras. Voisapreste Sapreste l’ora per favore? ¿Podría saber la hora, por favor? Loro, Lorosaprebbero Saprebbero del tuo arrivo se si informassero. Sabrán de su llegada si preguntan.

Condizionale Passato: Pasado Condicional

Un pasaje regular y gaditano.

Ioavrei saputo Avrei saputo dove abita Lucia se mi fossi scritta l’indirizzo. Habría sabido dónde vive Lucía si hubiera escrito la dirección. Tuavresti saputo Avrei saputo cucinare meglio se avessi seguito le lezioni di tua mamma. Habrías sabido cocinar mejor si hubieras seguido las lecciones de tu madre. Lui, lei, Lei avrebbe saputo Giulia avrebbe saputo della festa se sua sorella glielo avesse detto. Giulia habría sabido lo de la fiesta si su hermana se lo hubiera dicho. Noiavremmo saputo Avremmo saputo il tuo nome se ti avessimo ascoltata. Habríamos sabido tu nombre si te hubiéramos escuchado. Voiavreste saputo Avreste saputo l’ora se aveste un orologio. Habrías sabido la hora si hubieras tenido un reloj. Loro, Loroavrebbero saputo Avrebbero saputo del tuo arrivo se ci avessero telefonato. Habrían sabido de tu llegada si nos hubieran llamado.

Imperativo: Imperativo

Con el sapere, el modo imperativo tiene un sabor particular de amonestación, aunque también puede ser usado para simplemente entregar información importante.

TusappiSappi che non torno oggi. Sepan que no voy a volver hoy. Lui, lei, LeisappiaSappia che la pagherà! ¡Que él/ella (formal) sepa que él/ella (formal) pagará! ¡NoisappiamoSappiamo i fatti nostri! ¡Conozcamos nuestro negocio! VoisappiateSappiate che tollero ritardi con i compiti. Sepa que no tolero la tardanza con los deberes. Loro, LorosappianoSappiano che da oggi in poi non lavoro per loro. Que sepan que a partir de ahora no trabajaré para ellos.

Infinito Presente y Pasado: Presente y Pasado Infinitivo

A menudo se utiliza como un sostén infinito.

Sapere1. Mi è dispiaciuto sapere della tua partenza. 2. Dobbiamo sapere i verbi a memoria. 1. Lamento haberme enterado de tu partida. 2. Necesitamos saber nuestros verbos de memoria. Sapersi1. Sapersi controlar es importante. 2. Un diplomatico deve sapersi muovere con discreción. 1. Es importante saber a quién controlar. 2. Un diplomático debe saber moverse con discreción. Avere saputoMi è dispiaciuto avere saputo troppo tardi della tua partenza. Lamento haberme enterado de su partida demasiado tarde. Ese saputo, es un motivo de orgullo para mí. Haber sabido controlarse era un motivo de orgullo para él.

Participio Presente & Passato: Presente & Pasado Participio

Tanto el participio presente, sapiente, como el participio passato, saputo, se utilizan ampliamente como sustantivos y adjetivos respectivamente (aparte de la función auxiliar del participio pasado). El participio presente no tiene uso verbal.

SapientePaolo es un uomo sapiente. Paolo es un hombre sapiente. Saputo/a/i/eIl tutto è ben saputo. Todo esto es bien conocido.

Gerundio Presente y Pasado: Gerundio Presente y Pasado

Recuerde el rico uso del gerundio en italiano.

Sapendo 1. Sapendo che avresti avuto fame, ho cucinato. 2. Pur sapendo ciò, sei venuto qui? 1. Sabiendo que tendrías hambre, cociné. 2. Sabiendo eso, ¿aún así viniste aquí? Sapendos-Sapendosi perso, Marco tiene un hijo. Sabiendo que estaba perdido, Marco pidió ayuda. Avendo saputo Avendo saputo dove era el hotel, donde decidió tomar un taxi. Habiendo sabido dónde estaba el hotel, decidí tomar un taxi. Essendosi saputoEssendosi saputo sconfitto, Marco si è arreso. Habiéndose conocido vencido, Marco se rindió.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *